La face cachée de la littérature byzantine. Le texte en tant que message immédiat.

Amphithéâtre le 5, salle 5 le 6 et salle 1 le 7 juin  -  105 bld Raspail  -  75006 Paris
La littérature byzantine, qui pendant longtemps a subi la concurrence de la littérature grecque classique et les jugements méprisants des classicisants, a connu dans les dernières années un regain d'intérêt et de nouvelles approches ont été essayées pour l'analyser. Les textes de cette littérature ont longtemps été étudiés ou comme objets d'investigation purement philologique, ou comme source historique. Dans le premier cas, les chercheurs ont privilégié la transmission textuelle, l'étude du genre dans lequel chaque produit doit être inséré, le poids que la tradition a exercé sur la composition, tout en mettant au centre de leur réflexion la personnalité de l'auteur et sa culture, ou ils ont utilisé les textes pour reconstruire l'histoire de la culture byzantine. Dans le deuxième cas, les historiens ont considéré chaque texte comme une mine de renseignements pour reconstruire l'histoire évènementielle ou sociale ou même économique de Byzance sans mettre suffisamment l'accent sur le caractère littéraire de chaque ouvrage y compris les textes qui appartiennent à la production historiographique.
Cependant, chaque produit littéraire est d'abord un message que l'auteur adresse à un public immédiat, que normalement il connait. Certes, nous avons les plus grandes difficultés à identifier ce public et, en maints cas, même à en connaître l'auteur ; mais la nécessité de saisir le pourquoi de la composition littéraire est le premier pas vers le déchiffrement de tout ouvrage et la seule façon de comprendre les techniques littéraires utilisées par l'auteur, y compris son recours à la tradition des différents genres. L'entreprise n'est pas aisée, mais d'autant plus nécessaire qu'à Byzance une littérature conçue pour le plaisir n'a presque jamais existée. C'est de ces considérations qu'est née l'idée de réunir plusieurs spécialistes des différents types de productions littéraires byzantines pour leur demander de présenter un texte et de l'examiner par rapport au message qu'il contient et qui s'adresse à un public à définir, mais contemporain de l'auteur, au-delà des déclarations qui souvent remplissent les préfaces, selon lesquelles l'ouvrage est destiné à la postérité.
Si la rencontre parvient à obtenir les résultats qu'elle se propose, nous pourrions espérer avoir des renseignements sur les différents publics à Byzance, sur l'utilisation de la littérature et sur son rôle dans la société, tout en disposant d'un nouvel outil qui nous permettra de mieux cerner les niveaux de communication et les jeux expressifs, toujours trompeurs, que les Byzantins ont su utiliser.
Date
  • du jeudi 5 juin 2008 à 09h30 au  samedi 7 juin 2008 à 13h
Contact
  • Vatin Claude (byzance@ehess.fr)
    Centre d’Etudes Byzantines, Néo-helléniques et Sud-est Européennes
    54, boulevard Raspail 75006 PARIS (bureau 721)
    tel : 01 49 54 23 35 Fax : 01 49 54 26 52 Mél : byzance@ehess.fr

Haut de page